Cena Mansardā:4.00
Pa aizaugušām tekām
Pirmoreiz Knuta Hamsuna romāns „Pa aizaugušām tekām” latviešu valodā iznāca 1951. gadā Čikāgā Konstantīna Raudives tulkojumā, jaunajā izdevumā tulkojums recenzēts.
„Knuta Hamsuna grāmatai „Pa aizaugušām tekām” ir veltīts mazāk uzmanības nekā daudzām citām Hamsuna grāmatām. Iespējams, tāpēc, ka to bieži vien uztver par autobiogrāfiju, nevis par daiļdarbu. Grāmatai iznākot, to jau arī vairs nevarēja uztvert neitrāli. Hamsuns atteicās lūgt saviem tautiešiem piedošanu. Daudzu cilvēku acīs šī bija tikai sagrabējuša sirmgalvja aizstāvības runa; kāds recenzents uzskatīja, ka to vienīgi pienāktos glabāt vienā eksemplārā universitātes bibliotēkas noliktavā nākotnes pētniekiem, lai tie tad nu varētu pētīt šo plānprātīgo rakstnieku no psiholoģiskā un vēsturiskā aspekta. Šī Hamsuna grāmata ierakstāma plašajā robežjoslā starp autobiogrāfiju un daiļliteratūru. (..) Lai gan viņš stāsta par savu dzīvi, viņš arī izmanto sevi pašu par daiļdarba varoni. Te atrodams gan teksts, gan metateksts. Hamsuns izpauž gan savu rakstnieka varu, gan nespēcību, uzturoties slimnīcā, psihiatriskajā iestādē un pansionātā,” grāmatas pēcvārdā raksta tulkojuma recenzents, Bergenas universitātes doktorantūras stipendiāts Snorre Karkonens-Svensons.
Hamsuna 150. jubilejas gada svinību ietvaros grāmatas izdošanu atbalstījusi Norvēģijas Karalistes vēstniecība Latvijā.



Apostrofa klausāmgrāmatas
Lietusdārza grāmatas
(Divas) puses: Latviešu kara stāsti. Otrais pasaules karš karavīru dienasgrāmatās
Led Zeppelin. Mūzika, cilvēki un simboli. Roka faili 3
Tumsas krīts
Pamodināt Lāčplēsi
Meitene, Kas Nogrieza Man Matus
[...] This post was mentioned on Twitter by Linda_Vituma, Linda_Vituma. Linda_Vituma said: Tikko iBook iekļuva pirmā grāmata latviešu valodā: http://bit.ly/cbsWHQ IZCILI!!! Goda vārds!!!Esmu sajūsmā! [...]